Mässa i klarspråk

Mässa i klarspråk 20160207

2009 fick jag idén att starta ett låtskrivarprojekt i församlingens ungdomsgrupp. Jag tyckte det skulle vara intressant att titta på mässans liturgiska delar och se om vi kunde göra dem mer begripliga för oss som är unga i kyrkan på 2000-talet.

Några gånger varje månad träffade jag intresserade ungdomar och försökte tolka vad de gamla liturgiska texterna i mässan egentligen vill säga oss? Vad menas till exempel med ”Kyrie Eleison” – Herre, förbarma dig? Vad betyder det att förbarma sig? Eller i ”Sanctus”, som betyder helig – vad är det som är heligt?

Tillsammans skrev vi sedan nya sångtexter som vi försökte göra så begripliga som möjligt, alltså mässans texter i klarspråk. Några av texterna har kollegor i församlingen varit med och skrivit, och en del har jag skrivit helt själv. Till texterna har  jag sedan satt musik, där målet har varit att hitta melodier som är lätta att ta till sig och tycka om, och klä dem i en poppig, gospelinfluerad skrud.

2015 stod mässan äntligen klar med sina 15 sånger och arrangerad för 3-stämmig blandad kör, solister, flöjt och kompgrupp. I februari 2016 uppförs den för första gången i sin helhet.

 

Mässan innehåller 15 sånger/mässdelar:

  • Klarspråk (Preludium)
  • Bön om förlåtelse (Syndabekännelse)
  • Hel igen (Tackbön)
  • Herre, förbarma dig (Kyrie)
  • Ära (Gloria och Laudamus)
  • Vi kan inte veta men vi kan tro (Credo)
  • Du som redan känner mig (Förbönsomkväde)
  • Ät och drick! (Offertoriepsalm)
  • Lovsägelsen (Sursum Corda och Prefation)
  • Helig (Sanctus)
  • Vår fader
  • O Guds lamm (Agnus Dei)
  • Inga fel och inga rätt (Sång under kommunionen)
  • Hel igen – repris (Tackbön och lovprisning)
  • Någon som… (Välsignelse och sändningsord)

 

 

3 svar på ”Mässa i klarspråk

Lämna ett svar

Denna webbplats använder Akismet för att minska skräppost. Lär dig hur din kommentardata bearbetas.